Rodzaje nazw firm. Akronimy

Akronimy są równie powszechne, co naturalne. Właściwie przyzwyczailiśmy się do ich stosowania od dawna, ale w obecnych, bardzo szybkich czasach (szybkich także ze względu na ilość informacji dopływających do świadomości) są niemal niezbędne. Dzięki nim łatwiej zapamiętujemy, w wygodniejszy, prostszy sposób tworzymy komunikaty. Oszczędzają czas – stąd trudno się dziwić, że są tak bardzo lubiane.

Naturalna aktywność językowa

Skłonność do skracania nazw firm mają przedstawiciele wszystkich klas społecznych, zawodów, grup wiekowych, etnicznych. Jednym słowem wszyscy prędzej czy później skrócimy długą, kłopotliwą (np. zbyt opisową, albo stworzoną z wyszukanych, technicznych wyrazów) nazwę. Zresztą historia namingu zna bardzo wiele przypadków oficjalnego skracania długich, kłopotliwych pod każdym względem nazw firm. Jako ciekawostkę dodajmy, że wiele akronimów z czasem stało się powszechnie używanymi nazwami i niewiele osób ma świadomość, że są one skrótami. Czy wiedzieliście, że radar to skrót od radio detection and ranging, a laser to skrót od light amplification by stimulated emission of radiation?

W pewnym skrócie – akronimy

Podobnie jest z nazwami firm, niektóre z nich powoli przestają być w świadomości klientów skrótowcami. Oto kilka przykładów. BMW (Bayerische Motoren Werke), DKNY (Donna Karan New York), CK (Calvin Klein), KFC (Kentucky Fried Chicken), MTV (Music Television), M&M’s (Mars & Murrie’s), AMD (Advanced MicroDevices), BenQ (Bringing Enjoyment and Quality to life), HTC (High Tech Computer), IBM (International Business Machine), BASF (Badische Anilin und Soda Fabriken). Lista akronimicznych nazw firm jest naprawdę bardzo długa, tym bardziej, że akronimy są popularne w każdym języku. Być może dlatego, że często powstają przez spontaniczne skrócenie wyrażeń, czasami całych zdań, bądź kilku wyrazów do jednego lapidarnego, ekspresyjnego słowa. Akronimy są równie popularne w mowie, co w piśmie.

Językoznawcy dzielą akronimy na skrótowce literowe (powstają od pierwszych liter wyrazów skracanych, które są wymawiane pojedynczo), głoskowe (także powstają od piewszych liter, ale są wymawiane łącznie), grupowe (tworzone są za pomocą sylab poszczególnych wyrazów), mieszane (jako połączenie literowych oraz głoskowych) i złożeniowe (łączą pełne wyrazy ze skrótami wyrazów). Przykładem tych pierwszych będzie nazwa IBM, głoskowych nazwa ZUS, grupowych Polbus, mieszanych OBOP, złożeniowych Gaspol.

Signum temporis

Nazwy firm bardzo często przybierają formę akronimów. Są ku temu ważkie powody. Pozwalają uzyskać nazwy pojemne znaczeniowo, jednocześnie lapidarne, zazwyczaj jedno lub dwusylabowe, proste (w dobrym tego słowa znaczeniu). W dobie komunikacji internetowej, w której akronimy są niemalże nadużywane, a która w dużym stopniu modeluje inne typy komunikacji, akronimiczne nazwy firm wpisują się w kulturowy trend. Są zgodne z duchem czasu, ekonomizacją języka mówionego i pisanego.

Z całą pewnością można je uznać za nazwy nowoczesne, pojemne, modne, dające wiele możliwości brzmieniowych, semantycznych, skojarzeniowych, emocjonalnych. Za ich pomocą możliwe jest tworzenie bardziej rozbudowanych przekazów. Co więcej, jak każda skarbonka intrygują swoją zawartością, mogą zaskakiwać. Pozwalają także o wiele łatwiej zarejestrować domenę pod pożądaną nazwą.

Skrótowce ułatwiają zapamiętanie nazwy firmy, są prostsze do zapisania, przeliterowania, podyktowania przez telefon. Ponieważ zazwyczaj są pozbawione wyraźnego znaczenia, ułatwiają także nadawanie im pożądanych znaczeń i prowokowannie pożądanych skojarzeń. Ale sprzyjają także budowaniu wizerunku firmy na rynkach zagranicznych – o ile przy ich tworzeniu agencja namingowa uwzględniła różnice w wymowie w danym języku.

Artykuł chroniony prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żaden fragment niniejszej publikacji nie może być kopiowany, rozpowszechniany w żadnej formie i w żaden sposób bez zezwolenia właściciela – Agencji Klikmii Radosław Zieliński.
Rodzaje nazw firm. Akronimy
Oceń post!